レビューはありません
映画字幕は翻訳ではない 戸田奈津子「生きのいい英語は映画で学ぼう」

「地獄の黙示録」「タイタニック」「E.T.」「インディ・ジョーンズ」「ハリー・ポッター」など数え切れぬ大ヒット映画の字幕翻訳を手がけ、トム・クルーズ、キアヌ・リーブス、コッポラ監督らと公私ともに親交のある通訳として知られる戸田奈津子。だが意外にも、字幕翻訳家として認知されたのは43歳と遅い。彼女はいかに映画と英語に向き合い、困難な夢を果たしたのか。「制作側と観客の橋渡しをするのが私たちの役目」という戸田が自身の来し方を振り返り、字幕翻訳の極意や大スターの秘話を語る。

  • 200(税別)で 今すぐ購入

    獲得ポイント 2pt(1%還元)

  • この作品の新刊を通知
    ONOFF
  • この著者の新刊を通知
    ONOFF
書籍の詳細

オススメ特集

一覧を見る

ここもチェック!

コンテンツについて

  • この商品は紙書籍ではありません。すぐにご覧いただける電子書籍です。
  • デジタルコンテンツのため、商品の性質上、返品できません。
  • 紙書籍とは内容が異なる場合がございます。また、サイトに表示されているサムネイルと電子書籍の表紙画像が異なる場合がございます。予めご了承下さい。
  • 対応デバイスに記載されていない端末は、購入できても読書はできません。ご注意下さい。
  • Mac OS X 10.5/10.6をご利用で最新版のebi.BookReaderがご利用できないお客様は、サイトの表記でMacが利用可能端末となっていてもリフロー書籍が読書できません。ご了承下さい。
  • Android OS 5.0以上でebiReaderをご利用のお客様は、サイトの表記でAndroidが利用可能端末となっていても一部のリフロー書籍が読書できません。ご了承下さい。